Ştiri locale

De Ziua Culturii Române, întâlnire la Sfântu Gheorghe cu poeta Doina Ioanid

De Ziua Culturii Române, miercuri, 15 ianuarie 2020, de la ora 18, la ceainăria Tein Teahouse din Sfântu Gheorghe va avea loc întâlnirea cu publicul a poetei Doina Ioanid, redactor al prestigiosului săptămânal „Observator Cultural”.

Evenimentul este prilejuit și de faptul că, recent, la Editura Lector din Tg. Mureș a apărut în maghiară o culegere reprezentativă din lirica autoarei, în traducerea lui Lövétei Lázár László, carte care va fi prezentată cu această ocazie publicului interesat. Amfitrionul întâlnirii, a cărei invitată este, alături de autoare și de traducătorul poeziilor sale, și reprezentanta Editurii Lector, Gálfalvi Ágnes, va fi Szonda Szabolcs, directorul Bibliotecii Județene „Bod Péter”.

Evenimentul este organizat de Biblioteca Județeană „Bod Péter” și Editura Lector, în parteneriat cu Tein Teahouse.

Doina Ioanid s-a născut în 1968, la București. A absolvit Facultatea de Litere a Universității București în 1995 și cursurile de Master (Studii Culturale Franceze) la Facultatea de Limbi și Literaturi Străine a aceleiași universități, în 1998. A publicat poeme în volumul colectiv Ferestre ’98, girat de Mircea Cărtărescu (1998), împreună cu Ioana Vlasin, Cecilia Ştefănescu, Marius Ianuș, Angelo Mitchievici, Iulian Băicuș și Victor Nichifor. A participat la volumul experimental 40238 Tescani (2000), alături de Ioana Nicolaie, Marius Ianuș, Domnica Drumea, Angelo Mitchievici, Mircea Cărtărescu, Cecilia Ştefănescu și Florin Iaru. A debutat individual cu un volum de poeme în proză: Duduca de marțipan (2000 – Premiul de debut „Prima Verba”). Au urmat alte volume de poezie: E vremea să porți cercei (2001 – nominalizat la Premiile ASPRO);Cartea burților și a singurătății (2003); Poeme de trecere (2005); Poeme de trecere (audiobook, 2009); Ritmuri de îmblînzit aricioaica (2010); Cusături (2014); Cele mai mici proze (2017), Bazarul culegătoarei (2019). Poemele sale au fost traduse in franceză, maghiară, turcă, slovenă, bulgară, croată, germană, neerlandeză, engleză, galeză și polonă, iar Cele mai mici proze a apărut și în ediție franceză.

„Doina Ioanid scrie doar despre dragoste şi moarte, despre vârstele când ele sunt luminos separate şi epocile când se amestecă indistinct”, afirmă criticul literar Simona Sora despre creația poetei.

banner we radio